ЕРЕВАН, 17 июн – Sputnik, Арам Гарегинян. Историки из Армении и Дагестана готовят к изданию монографию, где собраны описания народов Северного Кавказа в армянских источниках. Многие из этих текстов впервые станут доступны для русскоязычных ученых, заявил в беседе со Sputnik Армения Рамазан Абдулмажидов, руководитель Института археологии, истории и этнографии Дагестанского федерального исследовательского центра РАН. С армянской стороны в работе участвовала группа под руководством научного сотрудника Института археологии и этнографии, а также музея-института Матенадаран Национальной Академии наук Айка Акопяна.
Руководитель Института археологии, истории и этнографии Дагестанского федерального исследовательского центра РАН Рамазан Абдулмажидов
© Sputnik / Aram Gareginyan
Средневековые армянские источники дают важный материал и о ранней истории народов Северного Кавказа, а тексты нового времени дополняют многочисленные записи русских офицеров на Кавказе и историков, а также источники на других языках (арабские, греческие, грузинские, тюркские).
Глазами армян
Один из изученных армянских текстов – записки Ростом-бека Ерзнкяна, служившего в русской армии в середине 19-го века, в годы войны с горцами. Он оставил несколько очерков: один - "Авария" (о земле аварцев, одного из народов Дагестана), другой - "Мюридизм" (об исламском движении духовного ученичества, которое стало идеологической основой войны против русской армии), а также ряд других.
Исследованы и записки армянского священника Ованеса Хосровянца, который в 1839-40 годах решил провести миссионерство среди черкесогаев – особой этнической группы армян. В конце XV века, с падением греческих княжеств в Крыму и образованием Крымского ханства, вассального Османской империи, они переселились в западную часть Северного Кавказа, где переняли многие обычаи адыгов и черкесов, но, в большинстве, сохранили христианство.
Отец Ованес записал то, что знал об истории черкесогаев (в том числе о противоборстве тех, кто перешел в ислам, и тех, кто остался в христианстве). При этом он описывает и их обряды с элементами язычества.
"Названия местных рек, лесов, детали обрядов, которые он приводит, больше нигде не встречаются. Согласитесь, такой источник ценен для любого кавказоведа. И, повторюсь, записки и Ростом-бека Ерзнкяна, и тер-Ованеса, и ряд других текстов до сих пор не были достоянием русскоязычных ученых, так как не были переведены", - добавил Абдулмажидов.
Кавказоведение немыслимо без русского языка
Совместное исследование укрепит традиции российской историографии, которая всегда славилась разносторонней и подробной работой с источниками, заметил исследователь.
"Я убежден, что русский язык должен оставаться одним из основных в кавказоведении, учитывая огромный пласт классических трудов советского времени. Мы продолжаем эту традицию", - говорит ученый.
"Новостные ленты"
Исследованы и тексты более раннего периода, XVI-XVIIвеков, среди них – так называемые "мелкие хроники", отмечает руководитель исследования с армянской стороны Айк Акопян. Это не масштабные хроники, а записи о текущих событиях: отдаленно их можно сравнить с нынешними лентами информагентств, с поправкой на то, что тогда время отсчитывали не минутами, как сейчас, а месяцами и годами. В таких записях (которые составляли и священники, и миряне) есть упоминания о походах лезгин и аваров на Грузию и Армению.
Многие из этих "мелких хроник" тоже пока не напечатаны.
А черкесы об армянах?
Монографию намечено издать в будущем году, после чего ученые надеются провести зеркальное исследование: изучить упоминания об армянах в северокавказских текстах, в том числе написанных приближенными имама Шамиля во время Кавказской войны, а также в более ранних источниках ("Дербенд-наме", "Тарих Дагестан") и в житиях видных исламских деятелей.
Вдобавок ко всему, дагестанские ученые провели экспедиции, ценные для армянской истории: в нескольких селениях Дагестана они изучили армянские кладбища и храмы. Как известно, в Дагестане осталось одно село, где до сих по компактно проживают армяне – это село Карабаглы (основанное выходцами из Карабаха), но есть и другие села, где сохранились памятники армянской культуры.
"Попутно отмечу факт, интересный для читателей в Армении: жители этого села привязаны к нему и хоронят своих ушедших только в родных местах, как бы далеко от дома те ни скончались. А так мы, вместе с Айком, изучим и другие селения, хотя это и непросто: в одно из них надо ехать 20 километров в горы без автомобильной дороги", - улыбается Абдулмажидов.
Доклад об исследовании ученые представили в Российско-Армянском университете, в рамках Российско-Армянской научно-образовательной конференции, прошедшей в Ереване.