ЕРЕВАН, 30 ноя — Sputnik. Несмотря на европейскую ориентацию, в Армении сохраняется высокий спрос на русскую культуру и русский язык, что обусловлено как историческими связями, так и практическими потребностями. Такую точку зрения в беседе с директором Sputnik Армения Дмитрием Писаренко выразил руководитель Российского центра науки и культуры в Ереване Вадим Фефилов.
Ранее премьер-министр Армении Никол Пашинян заявил, что через 20 лет видит страну в составе Европейского Союза и уже создаются соответствующие структуры.
Вместе с тем, по наблюдениям собеседника Sputnik Армения, высокий общественный запрос на русскую культуру подтверждается, в частности, аншлагами на выступлениях российских артистов в Ереване.
"Работая не в высоких структурах власти, а здесь "на земле", я могу сказать, что сохраняется огромный запрос на русскую культуру. Недавно в Ереване выступал Валерий Гергиев, достать билеты на которого было примерно так же трудно, как на матч Армения-Португалия с участием Роналду. Невозможно было достать. Это было сумасшествие. До этого, летом из Санкт-Петербурга приезжал Мариинский театр, который, в том числе, бесплатно выступал. И тоже при полных аншлагах ", — замечает Фефилов.
Аналогичная ситуация сложилась и на прошлой неделе, когда в Ереван приехали с гастролями Академический заслуженный ансамбль танца Дагестана "Лезгинка" и Хореографическая школа "Гюнеш" из Дербента. Совместную концертную программу "Танец — язык единства", дагестанские танцоры представили в ереванском Национальном академическом театре оперы и балета.
"Зал был битком, яблоку негде было упасть. И ведь это самый большой зал, как его называют "Большой театр армянский". И зал несколько раз вставал. Бурными аплодисментами приветствовал танцоров из Дагестана. Казалось бы, Армения и Дагестан. Но, тем не менее, как-то вот так", — подчеркнул глава Русского дома в Ереване.
О чем говорит обратная связь
В Ереванский Российский Центр Науки и Культуры и его филиал в Гюмри приходят письма с просьбами и словами благодарности от школьных учителей. Одна из просьб была от учительницы из сюникского села Воротнаван, которая выразила желание устроить своим ученикам день, наполненный русской культурой. Центр пригласил десять детей посетить Ереван, где они смогут в декабре встретиться с Дедом Морозом и посетить Русский дом с его известной библиотекой.
"Мы их пригласили в декабре посетить Ереван — естественно, за наш счет. Как раз, у нас будет Дед Мороз из официальной резиденции в Великом Устюге. Это тоже проект Россотрудничества, у него в программе посещение Италии, Германии, Индии. И он к нам будет лететь из Индии. У него будет два дня в Ереване, и мы его в 18-ую школу поведем для детей с ограниченными возможностями, как обычно, там еще ряд мест. И пригласили детей, из Воротнавана — они приедут в Русский дом, увидят настоящего Деда Мороза, пообщаются с ним", — рассказал наш собеседник.
Также в РЦНК поступают письма с просьбами о помощи в пополнении школьных библиотек художественной и познавательной русской литературой для младших и старших классов.
Кроме того, Русский дом в Армении получает многочисленные приглашения на школьные мероприятия и презентации, и письма часто содержат слова благодарности за участие и поддержку, что подчеркивает заинтересованность в русской культуре и содействии со стороны Россотрудничества, говорит Фефилов.
"Я, может быть, не на каком-то большом уровне, а на нашем локальном, как РЦНК, действующий у нас здесь в Ереване и его филиал в Гюмри, могу просто зачитать письма, которые к нам приходят постоянно. У меня есть целая пачка писем, которые говорят о том, что в нас заинтересованы. Обращаются к нам с просьбами, приглашают на школьные мероприятия, и говорят нам спасибо за участие", — заявил он в интервью Sputnik Армения.
О проектах, связанных с русским языком и литературой в Армении и о "театральной нации"
Как отмечает Вадим Фефилов, граждане Армении активно участвуют в проектах, связанных с русским языком и литературой, таких как Всероссийский конкурс юных чтецов "Живая классика" и национальный конкурс-фестиваль школьных спектаклей имени Левона Калантара.
"Международный проект "Живая классика" проводится очень давно, но единственная страна, где Россотрудничество является его оператором — это Армения. И вот цифры — "Живая классика" с каждым годом набирает все больше заявок. Вот у нас в 2023-м году было 170 заявок, в 2024-м 190, а в 2025-м — 250 человек", — сказал Фефилов.
Он также напомнил, что прошлым летом победителем этого международного конкурса стал 17-летний Эдгар Аветисян из Ереванского государственного гуманитарного колледжа. Он прочитал отрывок из романа Льва Толстого "Война и мир" на Красной площади в Москве и в крымском "Артеке" — в числе шести лучших чтецов из 110 финалистов, прибывших из 34 стран.
Кстати, с 2013 года представители Армении становятся победителями конкурса уже в четвертый раз.
Что касается конкурса имени Левона Калантара, то он, по словам Фефилова, был создан для структуризации и систематизации деятельности школьных театров по всей Армении.
"Армяне же очень такая, не знаю, будет ли это как-то неловко звучать, театральная нация. Есть такое? И дети очень артистичные. И мы подумали — а давайте попробуем и поможем этим многочисленным школьным детским театрам, которые по всей стране существуют во многих школах. Постараемся это как-то структурировать, систематизировать. И объявили национальный конкурс имени Левона Калантара — замечательного армянского, русского, советского режиссера, первого главного режиссера ереванского государственного русского драматического театра имени К. Станиславского", — отметил Вадим Фефилов.
Кстати, на конкурс Калантара, наряду с ереванскими школами, заявки подали 30 образовательных учреждений из областей, в том числе из самых отдалённых сёл. Примечательно, что РЦНК никак не участвовал в выборе тематики спектаклей, участники самостоятельно выбирали произведения для постановок. При этом, по признанию Фефилова, в Русском доме были удивлены, что 21 спектакль из 35-и был основан на русских народных сказках и классической литературе, 10 — на армянских сказках и повестях, и еще 4 были оригинальными работами собственного сочинения.
Школьники проявляют интерес к изучению русской культуры, что, по оценке Фефилова, может свидетельствовать о влиянии их семей и окружающей среды, которые продолжают проявлять интерес к русской теме.
"21 спектакль — это русские народные сказки и русская классическая литература. Но это не просто так. Это ведь дети 10-17 лет. И понятно, что они не в каком-то вакууме находятся. Они общаются с родителями, преподавателями, которые проявляют интерес. Значит, в городах и селах по-прежнему говорят о России. Они видят в этом потенциал", — сказал он.
Какой телеканал предпочитают в "высоких кабинетах" армянской власти?
По наблюдениям главы Русского дома, высокопоставленные армянские чиновники смотрят "Вести" российской компании ВГТРК.
"Я иногда бываю здесь, в армянских высоких кабинетах. И что там смотрят? Там же у них всех стоит, в том числе и "Вести 24", — утверждает Фефилов.
Многие армяне выбирают российское образование
Значительное количество армян выбирает российское образование, особенно в Российско-Армянском университете. Преподаватели РАУ шутят, что это "российская 201-ая база", говорит Фефилов.
По его сведениям, если 3 года назад в РАУ училось 1300 студентов, то в этом году — уже 5300.
"Армянские юноши, девушки изъявили желание учиться в ВУЗе, где корпоративный язык обучения русский. Значит, они как-то связывают мысленно, стратегически, свой жизненный путь не с Евросоюзом, а с Россией. Они видят, что ЕС, не совсем похож на ту "старую, милую, добрую, замечательную" Европу, которая была, может быть, 10-15 лет назад. Или казалось, что она таковой была. А, может быть, видя на улицах Барселоны, или у фонтана Треви в Риме вот эти "сборные Могадишо" из Сомали, они уже туда не хотят, и переключают внимание на Россию", — полагает Фефилов.
Он также добавил, что на выбор в пользу России влияет и фактор ЕАЭС, членство в котором приносит Армении серьезные экономические выгоды.
Русский язык остается важным для армян, особенно для тех, кто ведет бизнес в РФ
Значимость русского языка для жителей Армении, с точки зрения Фефилова, связана с экономическими и стратегическими преимуществами, которые он предоставляет. Армяне, будучи практичными людьми и хорошими стратегами, понимают важность знания русского языка, говорит он. Это связано с возможностями трудоустройства и образованием детей в будущем, в том числе в России, где у многих есть родственники.
В качестве примера он привел приграничное тавушское село Мовсес, где, несмотря на ограниченное количество уроков русского языка, дети прекрасно им владеют, что свидетельствует о прагматичном подходе родителей к будущему своих детей.
"Село Мовсес находится на границе с Азербайджаном, там время от времени бывают обстрелы. Мы туда зимой привезли полный автобус игрушек, после одного из таких обстрелов. И ты удивляешься: "О, какой русский язык!". Они реагируют на русскую шутку, на юмор. А если человек реагирует на шутку — это означает, что он знает владеет русским языком. Значит, они не механически вызубрили русскую песню "Матушка" Татьяны Куртуковой. Кстати говоря, везде поют эту песню и, куда бы мы ни приехали, говорят: "А когда вы привезете Куртукову?". Вот это постоянный вопрос", — подчеркнул Фефилов.
Обобщая тему обусловленности прагматичного подхода армян к выбору языка обучения и места работы экономическими факторами и связями с Россией, Фефилов привел пример своего знакомого предпринимателя-армянина, который ведёт бизнес в Казахстане. Он подчёркивает важность знания русского языка в регионе, отмечая, что без него его бизнес не был бы успешным, даже если бы он свободно говорил на английском. Русский язык помогает бизнесмену находить общий язык с людьми, обсуждать общие интересы, делиться шутками и культурными отсылками, что невозможно с англоязычными коллегами. Таким образом, на пространстве бывшего Советского Союза русский язык остаётся важным инструментом общения и ведения бизнеса.
"Здесь, на этом пространстве, на шестой части суши, конечно, русский язык по-прежнему, как говорит молодежь, "в топе", — заключил Фефилов.
Ранее мы сообщали, что 10-й Большой этнографический диктант России прошел на площадках Русского дома в Гюмри, Ванадзорского филиала Национального политехнического университета Армении и Иджеванского филиала Ереванского государственного университета.