ЕРЕВАН, 5 янв — Sputnik. Google объяснил ошибку в переводе слова "Россия" с украинского языка сложностью алгоритма, основанного на автоматическом анализе множества документов, и обещает как можно быстрее исправить ошибку.
"Google Translate — автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным", — сказали РИА Новости в пресс-службе Google.
"Но автоматический перевод — это очень сложная система, поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются", — добавил представитель компании.
"Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них", — сказал представитель Google.