Жены дипломатов часто оказываются в тени своих мужей, однако Sputnik Армения решил сломать этот стереотип. Продолжаем серию интервью с супругами послов, аккредитованных в Армении. Сегодняшняя беседа — с женой белорусского посла в Армении Эллой Назарук. Беседовал Давид Галстян.
— В чем главное отличие супруги дипломата от других женщин, в Вашем представлении?
— Наверное, это женщина, которая не принадлежит себе. Дипломата направляют на службу в другую страну — она вслед за ним. Оставляет работу, дом, родителей. Кроме того, она, как и ее муж, представляет свою страну. Она всегда на виду. Ее поведение, внешний вид у многих формирует впечатление о стране, которую представляет ее супруг.
— Можно ли считать, что быть женой дипломата — отдельная профессия? Что должна уметь супруга посла?
— Во-первых, быть женщиной, надежным тылом для своего супруга. Посол — человек государственный. У него очень ответственная, важная и непростая работа. Поэтому, возвращаясь домой, он должен окунуться в атмосферу уюта. Как ни банально звучит, на столе должен стоять вкусный обед, в шкафу должны висеть выглаженные рубашки, а на диване должен лежать и урчать довольный кот (смеется). Кроме того, женщина должна быть мудрой, она должна уметь общаться, быть коммуникабельной, образованной.
— Вы привезли с собой кошку, как она себя здесь чувствует?
— Это уже вторая для нее командировка. Здесь она чувствует себя прекрасно: наверно чувствует близость к своей родине. У нас кошка персидская.
— Приходится ли жертвовать своей карьерой ради мужа? Тяжело ли с этим смирится?
— Как-то не задумывалась над этим, но Ваш вопрос напомнил мне о событиях годовой давности. Я работала на предприятии до поездки в Армению. Случилось так, что директор предложил мне должность начальника отдела. Это было неплохое предложение, но я отказалась, понимая, что скоро поеду вслед за мужем в его командировку. Получается — да, приходится жертвовать.
— Ни в одной профессии жена не может играть более важной и полезной роли, чем на дипломатической службе, сказал однажды один из дипломатов. Согласны ли Вы с этим?
— Согласна полностью. Все, о чем говорила выше, тому подтверждение. Можно сказать, что жены дипломатов тоже, причем круглосуточно, находятся на службе. И стали бы дипломаты теми профессионалами, которыми являются, не будь рядом их жен? Вопрос риторический.
— Были ли случаи, когда Вы помогали мужу дипломатично решить какой-то вопрос?
— Мой супруг всегда сам принимает решения, он самостоятельный и самодостаточный человек. Но все же я тешу себя надеждой, что он иногда прислушивается к моим советам (смеется).
— Много ли свободного времени у Вас остается? Как вы его тратите, чем занимаетесь? Есть ли у Вас какое-нибудь хобби?
— Я очень боялась, что у меня будет слишком много свободного времени. Оказалось, что не так его и много: протокольные мероприятия, концерты, культурные вечера, поездки по Армении, общение с интересными людьми, новые знакомства… В Армении подобрался очень приятный дипломатический корпус. Со многими супругами дипломатов у меня сложились добрые, приятельские отношения. Появились друзья и из самой Армении.
Не забывайте, что мы в Армении чуть больше полугода. Хочется больше ездить по стране и глубже ее узнать. К нам приезжают гости из Беларуси, я с удовольствием знакомлю их с Арменией, сама получаю массу положительных эмоций и впечатлений.
Я с огромным удовольствием хожу на занятия, организуемые Ассоциацией "Добро пожаловать в Армению" при МИД Армении под патронажем супруги министра Натальи Налбандян, где мы изучаем не только армянский язык, но и культуру, историю, обычаи Армении.
Успехи в языке пока слабые, признаюсь честно (улыбается), но мне очень нравится.
Также в посольстве стараемся не забывать про Беларусь и свои традиции. Кстати, буквально недавно дружно прощались с зимой, праздновали Масленицу. У меня, наконец, появилось время для чтения книг.
— Какую литературу предпочитаете?
— Мне больше нравится психологическая литература. Как-то так получилось, что я стала читать именно это. Здесь я также смогла исполнить свою давнюю мечту — приступила к изучению английского языка.
— Какое у вас образование, профессия?
— Последнее место моей работы — менеджер в предприятии по газооборудованию и строительству. У меня высшее техническое образование, как и у супруга. Мы вместе с ним окончили политехнический институт, там и познакомились.
— Как Вы воспринимаете постоянные переезды: это преимущество, возможность увидеть мир или неприятная необходимость?
— Я не любитель срываться с насиженных мест. Мне несложно собрать чемоданы, мне сложно расставаться с родными, близкими, друзьями. Мне сложно оставить интересную работу, коллектив. И все же переезды для меня — это приятная необходимость. Это возможность более глубоко окунуться в культуру, историю, жизнь страны пребывания.
Первой страной, в которой я находилась в качестве супруги дипломата, была Латвия.
— Если бы было возможно, Вы бы изменили что-то в своей жизни?
— Иногда я задумываюсь над этим вопросом, как, наверное, многие люди моего возраста. Что-то подкорректировать можно было бы, конечно. Но глобально… Я бы сделала только одно изменение. Эта мысль пришла мне здесь. Я бы родила еще одного ребенка. А может, и двух. Рядом со мной надежный любящий мужчина. Почему я не сделала этого? Здесь в Армении, семьи большие, дружные. Я по-доброму завидую им.
У нас одна дочь. Она замужем, у нее самой уже есть маленький ребенок.
— Как отражается дипломатическая служба на детях, вносит ли ограничения в их жизнь?
— Дочь — очень интеллигентная и мудрая девочка. Она всю жизнь живет в семье, где папа на службе государства. Это для нашей дочери норма жизни. Папа всегда был примером — отца, мужа, сына, человека. Она не понаслышке знает обо всех нюансах, сложностях государственной службы: огромная ответственность, рабочий день не нормирован, выходные откладываются на неопределенный срок. Зная это все, она осознанно поступила на государственную службу.
— Есть ли у двух стран — Беларуси и Армении — что-то похожее, есть ли что-то родное здесь для Вас?
— Как ни странно прозвучит, я не чувствую здесь себя неродной. Я комфортно себя ощущаю и дома, и на улице, из чего могу сделать вывод, что очень много общего. В первую очередь, это люди. Схожий менталитет. Отношение государства и обычных людей к ветеранам Великой Отечественной войны. Мы раньше жили в одной стране, у нас много общей истории. Мы всегда найдем тему для беседы. У нас с Арменией больше общего, чем казалось мне ранее. Тот же русский язык, все его понимают.
— Что больше всего Вам бросается в глаза в Армении в сравнении с Беларусью?
— Горы! А горы зимой — красота неописуемая. Могу подолгу смотреть и наслаждаться их величественной красотой на фоне голубого неба.
— Взяли ли вы на вооружение какие-то местные привычки, пристрастились к блюдам или чему-нибудь еще?
— Конечно да, я уже не представляю свою жизнь без лаваша! Лаваш с зеленью и сыром, лаваш с творогом, ишхан в лаваше, курица в лаваше и даже штрудель из лаваша!
Уверена, что я только в начале пути познания замечательной страны Армения. И если мы встретимся через год-два лет, я смогу с Вами переброситься парой фраз на армянском языке и угостить Вас долмой или гатой собственного приготовления.
Хочу пожелать всем читателям Sputnik Армения добра, любви и весеннего настроения!