ЕРЕВАН, 12 июл — Sputnik. Автор документальной картины "Другая сторона дома" Наре Мкртчян выбрала в качестве героини молодую турчанку Маю, которая имеет армянские корни.
Режиссер поделилась, что спокойно беседовала с Маей на тему Геноцида армян, однако стоило лишь включить камеру, как турчанка армянского происхождения стала отрицать этот факт.
"Я была очень оскорблена. Это было предательством для меня: не только по отношению к нашей нации, но и к своей сущности, к своим корням. Фильм для меня стал своего рода письмом к Мае, для того чтобы она, наконец-то, поняла бы произошедшее", — сказала режиссер.
На вопрос Sputnik Армения о том, дал ли фильм ответ на вопрос, что же необходимо на самом деле для диалога наций, она ответила, что, побывав в Турции поняла, что даже спустя 100 лет там ничего не изменится. Пыталась найти что-то положительное, поняла, что реальность грустна, и что до сих пор мы продвигались вперед лишь маленькими шажками", — говорит Наре.
Несмотря на слова своей героини, режиссер поняла, что Мая отрицает правду из опасения за собственную жизнь.
Другой участник конкурса режиссер Арно Хаяджанян попытался посмотреть на тему с другой точки зрения. Он путешествовал по Западной Армении (территория нынешней Турции) и смог собрать истории людей, которые помогали спасать армян в 1915 году. Снятый в результате документальный фильм режиссер назвал "Каменистые дороги".
"Два года я занимался исследованием и нашел интересные истории. Поскольку хотел наладить диалог с турками, пытался вспомнить тех людей, которые спасли армян. Я не хотел проявлять агрессии, пытался помочь наладить диалог", — сказал Хаяджанян.
Режиссер проживает во Франции, и признался, что пока не выучил армянский язык.
На вопрос Sputnik Армения о том, не считает ли он, что, изучив армянский язык, станет ближе к освещаемой им теме, молодой режиссер ответил, что обстоятельства так сложились, однако желание выучить язык у него есть.
"Мои предки перебрались во Францию после Геноцида армян. Они разговаривали на турецком. Чтобы Франция их приняла выучили французский язык и изменили даже имена детей. Есть еще одна причина того, почему детей не приобщили к армянскому: моих предков мучили кошмары от событий тех дней, они пытались не вспоминать произошедшее, отказавшись и от языка", — говорит Хаяджанян.
Он признался, что следующий свой фильм посвятит Карабаху.