ЕРЕВАН, 21 окт — Sputnik. На пленарном заседании парламента Кыргызстана в среду был поднят вопрос, который вызвал широкий резонанс, пишет Sputnik Кыргызстан. Полномочный представитель президента в парламенте Молдакун Абдылдаев заявил, что в аппарате главы государства нет подлинника Конституции. Затем он поправил заявление, добавив, что в архиве канцелярии есть декрет Временного правительства, к которому прилагается Конституция.
"Я видел этот документ, там имеются исправления карандашом, шрифты разные, он не парафирован", — сказал полпред президента.
Противники поправок в Основной закон незамедлительно потребовали отложить изменение Конституции до тех пор, пока не найдут подлинник. Мгновенно отреагировала и общественность: одни стали предполагать, что Кыргызстан нелегитимен, другие отнеслись к этому более позитивно и начали с юмором "искать" Конституцию.
Изначально вопрос об отсутствии подлинника Основного закона подняла правозащитница Токтайым Уметалиева, которая была членом Конституционного совещания. Впервые она заявила об этом в 2013 году и периодически говорила об этом.
По ее данным, текст Основного закона, принятый КС, разнится с вариантом, опубликованным в газете "Эркин-Тоо" 6 июня 2010 года. "Подменили тексты Конституции. В газете опубликован вариант, который имел разницу. Были несоответствия в русском и кыргызском текстах и противоречия в нескольких пунктах", — заявляла Уметалиева.
В разговоре с корреспондентом Sputnik Кыргызстан лидер партии "Ата Мекен", на тот момент председатель Конституционного совещания Омурбек Текебаев пояснил, что подмены Основного закона не было.
По его словам, в 2010 году основополагающий документ был принят следующим образом: Конституционное совещание разработало и приняло текст, затем отправило его в Центральную избирательную комиссию. После был проведен референдум, и ЦИК огласила результаты. Во всем мире конституции утверждают президенты. У нас же его тогда не было.
"Так как на то время не было главы государства, в декрет Временного правительства о назначении референдума был включен пункт, что после голосования Конституция обретает высшую юридическую силу и не требует подписания", — пояснил Текебаев. Однако, по словам Акылбека Сариева, который на тот момент был председателем ЦИК, в Центризбирком проект Конституции не поступал.
"Никто не подавал в ЦИК подлинник Конституции. Во-первых, для отправки документа в комиссию не было причин. Во-вторых, не было никаких законных актов. Поэтому текст Основного закона к нам не приходил", — сказал Сариев.
Экс-руководитель аппарата Временного правительства Эмильбек Каптагаев утверждает, что в архиве аппарата президента хранятся два документа: первый — Конституция, утвержденная Временным правительством; второй — декрет ВП с внесением поправок в первоначальный текст.
"Эти два документа хранятся в архиве. Больше никаких не должно быть. Юристы должны свести их и передать Министерству юстиции, которое должно отправить этот документ всем на публикацию. Подлинник хранится у аппарата президента в архиве", — пояснил Каптагаев.
Его слова подтвердил руководитель аппарата главы государства Фарид Ниязов. Он сообщил, что эти документы сданы в архив, подшиты и официально зафиксированы, однако нет сводного текста, который был завизирован.
"Сводный текст Конституции, вынесенный на референдум, должен был завизировать кто-то из разработчиков Основного закона, например, Омурбек Текебаев или представители секретариата Временного правительства, но ни одной визы или подписи там нет. Подлинником Конституции можно называть документ, опубликованный в газете "Эркин-Тоо" после референдума", — сообщил Ниязов.
Руководитель аппарата президента добавил, что документы не были приведены в соответствующий порядок. Между тем Текебаев уточнил, что документы, хранящиеся в аппарате президента, исторический экземпляр Конституции. "Это не подлинник, а исторический экземпляр Основного закона.
Именно этот текст был перепечатан и распространен", — сказал отец Конституции. Таким образом, по его словам, находящийся в аппарате президента Кыргызстана экземпляр Основного закона называется "историческим документом", а подлинником является взятый оттуда и опубликованный в газете "Эркин-Тоо" текст.