В Армении после "бархатной революции" поднялась уникальная музыкальная волна: помимо написания хитов на злобу дня, как знаменитый "Тавшя рэп" ("Бархатный рэр"), идет активный процесс переложения текстов мировых хитов на актуальные темы.
На этот раз перепели популярный в разных странах мира мегашлягер "Ми гна" ("Не уходи") армянского певца, известного широкой публике как Спитакци Айко (Айк Гевондян).
Видео, на котором девушка поет перепев "Ми гна", опубликовал в своем аккаунте Facebook пользователь Рубен Мурадян.
"Прошу тебя не уходи, с митинга не уходи. Полицейский, ты не бойся, Пашинян всегда с нами. Широко открой глаза, и ты с нами сделай шаг", — поет девушка в припеве.
В стиле "бархатной революции": видео со дня рождения соратников Пашиняна взорвало сеть>>
Ранее тот же пользователь опубликовал перепев знаменитого хита пуэрториканского музыканта Луиса Фонси Despacito. Причем армянский вариант посвятили премьер-министру Армении Николу Пашиняну, ну и спели, конечно, на армянском.