ЕРЕВАН, 12 дек — Sputnik. Популярная певица и модель, участница на "Евровидении-2016" от Армении Ивета Мукучян сделала трогательное посвящение Шарлю Азнавуру, перепев одну из его песен на армянском языке.
"Дива Ива" представила новый клип к песне на стихи Ованнеса Шираза - видео>>
Запись Ивета выложила на своей страничке в социальной сети Facebook, оставив приписку:
"Любовь, скучаю по тебе. У меня было огромное желание исполнить песню Шарля Азнавура Quand Tu M'Aimes, что переводится как "Когда ты меня любишь". Думаю, что эту песню должна спеть и женщина".
Текст песни перевел на армянский язык Перч Турабян.
Комментировать кавер-версии известных песен - дело, как известно, неблагодарное. Особенно, когда речь идет не просто об исполнителе, а об авторе произведения и невероятном артисте. Но уверены, что Ивета и не ставила цели копировать или сделать лучше. Она преподносит свое, действительно очень женское прочтение. И трогает.
Ну а классика - останется классикой. Недосягаемой и вечно притягательной.
Результаты вскрытия показали, что отек легких привел к сердечно-легочной недостаточности, что и стало причиной смерти. Маэстро было 94 года.