Жанна Погосян, Sputnik Армения
Армянские патриотические песни тут звучат вперемешку с зарубежными хитами, девушки с длинными косами и в таразах уступают травяной танцпол активным ребятам в коротких шортах. Вокруг танцпола - десятки павильонов с названиями, так или иначе связанными с растениями - "Саринхот" (Горная трава), Armenia Tree Project, Факультет биологии Ереванского государственного университета и т.д.
В юбилейном пятом фестивале трав "Айбуйс", который проходит в селе Енокаван Тавушской области, участвует беспрецедентное количество организаций. Впервые за пять лет фестиваль поддержала и администрация Тавуша, оказав информационную поддержку. Губернатор Айк Чобанян принял участие в мероприятии вместе со своей семьей.
"Уже который год посольство Литвы оказывает нам активную поддержку, в этом году еще подтянулись организации, которые не имеют отношения к травам. Например, дизайнерские и ювелирные центры", — рассказывает не без гордости один из организаторов фестиваля Ирина Чибухчян.
По ее словам, когда фестиваль проводился впервые, собрать удалось только друзей, а сейчас "Айбуйс" разросся до масштабов настоящего традиционного праздника.
Как и в предыдущие годы, участники "Айбуйса" приготовили огромный 20-метровый бртуч (бутерброд в лаваше - ред.). Рецепт армянского бртуча прост и известен всем — это рулет из лаваша с сыром и зеленью. Рулет получил название "бртуч мира", так как помимо армянского сыра в него "затесались" швейцарские, литовские и грузинские собратья. Бртуч символизирует дружбу всех народов.
В этом году впервые фестиваль посетил и глава делегации Евросоюза в Армении Петр Свитальский. Он обошел павильоны с травами, пообщался с производителями, а под конец продегустировал местное вино.
Его коллег из посольства Литвы особо заинтересовал стенд Ереванского государственного университета, у которого они пытались угадать, какой из представленных чаев приготовлен из ромашки лекарственной.
Угадать было нетрудно — отвар из так называемой ложной ромашки отдавал горечью. Нарине Закарян, ассистент кафедры ботаники и микологии ЕГУ, объясняет, что в армянских аптеках часто продают упаковки с другими растениями, выдавая за лекарственную ромашку.
"Моя семья уже в третьем поколении занимается лекарственными травами, так что интерес к этому у меня с детства. На кафедре мы серьезно занялись исследованием настоящих и ложных ромашек и сегодня представляем их результаты", — рассказывает Нарине.
Рядом с павильоном ЕГУ расположились стенды "Саринхот" и "Дарман". Первый представляет уникальные смеси из горных трав, приготовленные по рецептам карабахских бабушек, а второй — лечебные и травяные чаи.
Напротив павильонов молодые девушки учат желающих мастерить из растений куклы и венки, а их соседи предлагают гостям примерить шарфы с цветочным орнаментом.
Вдали от суеты фестиваля, женщина с маленьким пакетиком в руках тщательно отбирает и срывает цветы. Под ее "прицелом" зверобой и чабрец: она собирает их для чая.
От стендов, где она бы могла купить те же травы в красиво оформленных пакетиках, ее отделяет метров пятьдесят.
Каждый раз, находя нужное ей растение, она глубоко вдыхает его аромат и бережно кладет в пакет.
Старая знакомая и журналистка Евгения, которая прожив всю жизнь в России, все бросила и переехала в Армению, заметив мой интерес к женщине, сообщила, что ее зовут Армине.
"Она тоже переехала в Армению из России, год назад. Знаешь, очень много людей, читая мои статьи про Армению, писали мне в личку, что как же классно, мы тоже хотим. Но Армине — единственная, кто написал мне "спасибо за ваши статьи, я их прочитала, и я переехала"".
Сама Армине не только на фестивале трав, но и в Енокаване находится впервые.
"Это рай", — коротко бросает она, продолжая собирать растения для чая, так точно отражающие ее оценку раскинувшейся вокруг нас панорамы.