ЕРЕВАН, 1 фев — Sputnik. Золотая коллекция "Союзмульфильма", а это более тысячи мультфильмов, будут переведены на армянский язык, сообщил Sputnik Армения директор программного отдела телеканала "Шант" Гарик Езекян.
Киностудия "Союзмультфильм" и армянская телекомпания "Шант" подписали соглашение, в рамках которого золотая коллекция советских мультиков будет переведена на армянский язык и показана по новому телеканалу Shant Kids HD.
"Мы начали процесс перевода мультфильмов около трех месяцев назад. Сначала получили права на перевод каждого из мультиков, затем нам прислали материалы, и мы начали подстраивать их под армянские реалии", - отметил Езекян.
По его словам, они не просто переводят любимые всеми мультфильмы, а делают текст более привычным для армянского зрителя. Например, используются армянские междометия и восклицания.
Езекян сообщил, что на данный момент полностью готов мультфильм "Ну, погоди!", он уже находится в программе Shant Digital TV (мультик можно заказать). Работа над переводом многих мультфильмов выполнена на 80-90%, и сейчас делаются последние штрихи. Вскоре в армянском переводе можно будет посмотреть "Винни Пуха", "Маугли", "Карлсона", "Чебурашку и Крокодила Гену", "Бременских музыкантов" и "Аленький цветочек". До 20 февраля готовы будут уже более ста мультфильмов.
"Озвучивать героев мультфильмов будут более 15 лучших специалистов: Арман Навасардян, Татев Казарян, Бабкен Чобанян, Арен Ватьян, Сергей Даниелян и другие", - сказал директор программного отдела телеканала "Шант".
На вопрос о том, успеют ли в этом году перевести всю золотую коллекцию "Союзмультфильма", Езекян ответил, что ведется интенсивная работа в этом направлении. Они заинтересованы в том, чтобы поскорее все закончить и показать мультфильмы по телеканалу Shant kids.
Напомним, директор "Союзмультфильма" Борис Машковцев ранее отметил, партнерство с армянской телекомпанией станет для студии интересным и показательным экспериментом.