На фоне подписания 9 ноября трехстороннего заявления о прекращении огня в Нагорном Карабахе и тяжких для армянской стороны результатов войны среди общественности вновь и на сей раз с неистовой силой вспыхнули давние страсти вокруг необходимости смены одного из государственных символов Армении - гимна "Наша Родина" (переложение стихов выдающегося армянского поэта Микаэла Налбандяна). Правда, бурные дебаты пока развернулись не на официальном уровне, а лишь в прессе и соцсетях.
Основным поводом послужило интервью канала TV9 с музыковедом Асмик Баграмян, которая назвала гимн "преступлением против государства".
По ее словам, с первой же ноты звукоряд идет на понижение, символизируя тем самым упадок и гибель. А должно быть с точностью наоборот – мелодия должна "возносить ввысь".
Отметим, что дискуссии на тему упаднических настроений, которые якобы прививает гимн РА, начались еще в 2006 году. Помимо этого, предметом активных обсуждений и мишенью для критики служит и т.н. "неармянское содержание".
Известно, что в его основу легла "Песня итальянской девушки" (1859) поэта и писателя Микаэла Налбандяна. Героиня произведения, итальянка по национальности, плачет о судьбе своей многострадальной родины и отправляет брата в смертный бой за ее свободу…
Армянские пользователи особенно чутко относятся к этой теме, поэтому вновь начали тиражировать ключевой тезис критиков гимна: в музыке и словах содержится "дурной месседж", так или иначе оказывающий негативное воздействие как на сознание каждого гражданина, так и на судьбу народа и государства в целом.
"Музыка побежденной родины", сеющая апатию, не должна представлять страну, тем более звучать в армии", - такое мнение часто высказывают активисты виртуального сообщества.
В качестве альтернативы юзеры предлагают композицию "Сардарапат" ("Звоните в колокола").
В связи с возобновлением дискуссий относительно одного из госсимволов мы решили узнать мнение авторитетного композитора и общественного деятеля Роберта Амирханяна.
Государственный гимн маэстро называет, ни много, ни мало, позором. По его словам, к Армении никакого отношения не имеют ни слова, ни музыка.
Об "итальянском содержании" стихов Микаела Налбандяна все ясно, а вот что касается музыки, то, согласно открытым источникам, написана она выдающимся армянским композитором Христофором (Хачатуром) Кара-Мурзой, а затем обработана Барсегом Каначяном (именно ему приписывается авторство музыки "Наша Родина").
В то же время, как утверждает Амирханян, у этой мелодии в действительности не армянское происхождение, а итальянское.
"При создании гимна проявлен непрофессиональный подход. Имея настолько богатое культурное наследие, мы, по сути, почерпнули основу для нашего гимна в чужой культуре. Ведь в оригинальном произведении итальянка призывает брата освободить страну от Австрии. Стыдно, что мы строим свой государственный символ на этом", - говорит он.
Относительно того, чем же заменить нынешний гимн, маэстро говорит, что для начала следует немедленно освободиться от действующего варианта, а затем уже провести слушания с участием профессионалов. Не следует выбирать столь важный символ стихийно, руководствуясь сиюминутными веяниями.
По его мнению, слушания должны проходить в здоровой атмосфере - без политических интриг или враждебности.
"Сейчас это невозможно. Мы очень раздражительны, слишком уверены в своей правоте и не приемлем чужого мнения. Но то, что гимн необходимо сменить, – это бесспорно", - заключает маэстро.
Предыстория
"Наша Родина" признана государственным гимном Армении с 1 июля 1991 года. В несколько ином варианте она была гимном Республики Армения в 1918-1920 годах (Первая республика).
В 2006 году была предпринята попытка изменить его. Созданная тогда комиссия, призванная определить победителей — авторов текста и музыки нового гимна, выбрала только музыку – мелодию гимна Советской Армении, автором которой является Арам Хачатурян. Конкурс на слова так и не состоялся.
В 2017 году всемирно известный шансонье Шарль Азнавур предложил поменять "Нашу Родину" на свою песню "Для тебя, Армения". Композиция была написана в 1988 году, через несколько дней после разрушительного Спитакского землетрясения.
Однако, несмотря на то, что Шарль Азнавур пользуется в Армении уважением и любовью, его предложение не нашло отклика в армянском обществе.
Спустя год руководство Дома-музея Арама Хачатуряна инициировало петицию по смене действующего гимна. Авторы идеи предлагали вернуть гимн Советской Армении с измененным текстом.
…Несмотря на все эти инициативы и предложения, как мы видим, воз и ныне там.