"Молитва Авроры": как история армянского мальчика стала мольбой о всех сиротах в мире

© Photo : Charents Museum of Literature and ArtsАрмянские сироты
Армянские сироты - Sputnik Армения, 1920, 26.09.2021
Подписаться
Песня была записана в тяжелый для Армении и армянского народа период – в дни боевых действий в Карабахе и отражает всю боль потерь и последствия войны. Съемки проходили в Дилижане.

Лаура Саркисян, Sputnik Армения

Армянская песня "Молитва Авроры", которую исполнила стамбульская певица армянского происхождения Сибил, получила широкий отклик в ряде стран мира, в том числе и в Турции. В основе песни лежит история армянского мальчика-сироты, но в музыкальных кругах и в среде интеллигенции уже говорят о том, что эта песня – интернациональная.
Само произведение и видеоклип, снятый в виде короткометражного фильма, представляет собой молитву, обращение к Богородице, за многочисленных невинных детей, которые осиротели в результате геноцидов, войн.
Песня была записана в тяжелый для Армении и армянского народа период – в дни боевых действий в Карабахе и отражает всю боль потерь и последствия войны.
Творческий коллектив работал над ней около четырех лет. "Молитва Авроры" была написана четыре года назад. Ее автор - Асмик Ахвердян, в беседе с корреспондентом Sputnik Армения призналась, что молитва родилась под впечатлением от одной истории - беседы сироты с писателем, журналистом, делегатом Всеармянского благотворительного союза Давидом Адамяном. Адамян ее изложил в дневнике. События происходят в период Геноцида армян.
© Sputnik / Aram NersesyanКоординатор по маркетингу музея литературы и искусства им. Чаренца Асмик Ахвердян
Координатор по маркетингу музея литературы и искусства им. Чаренца Асмик Ахвердян - Sputnik Армения, 1920, 24.09.2021
Координатор по маркетингу музея литературы и искусства им. Чаренца Асмик Ахвердян
"Адамян родом из Аданы, он вел дневник с 1904 по 1920 годы, в котором зафиксированы разные эпизоды и события, а также беседы с сиротами – жертвами Геноцида армян. Особенно меня затронула беседа с маленьким сиротой. Под впечатлением прочитанного и были написаны эти строки", - сказала Ахвердян.
По ее словам, она долго анализировала проблему сиротства и пришла к выводу, что это жестокое последствие войн и геноцидов, которые порождают новые войны и приводят к новому сиротству.
© Sputnik / Asatur YesayantsКоординатор по маркетингу музея литературы и искусства им. Чаренца Асмик Ахвердян
Координатор по маркетингу музея литературы и искусства им. Чаренца Асмик Ахвердян - Sputnik Армения, 1920, 24.09.2021
Координатор по маркетингу музея литературы и искусства им. Чаренца Асмик Ахвердян
Ахвердян называет сирот невинными носителями человеческих грехов. Автор подчеркнула, что название песни также было выбрано не случайно. Над ним она думала два года. В итоге Ахвердян решила ее назвать в честь символа Геноцида армян - Авроры Мардиганян (армянка Аршалуйс Мартиканян, чудом выжившая во время резни армян в Османской Империи в 1915 году, - ред.). Она отметила, что само название – уже месседж миру о том, что армяне –та нация, которая прошла через лишения, победила зло и сиротство.
"Мы хотим донести до каждого эту идею, чтобы история больше не повторилась, а человечество смогло проложить путь к добру", - сказала Ахвердян.

Петь, когда нет сил

Сибил была знакома с текстом песни еще четыре года назад. Тогда же было принято решение записать ее, но первая попытка оказалась неудачной, не хватало эмоций, рассказала в беседе с корреспондентом Sputnik Армения певица. Следующая запись состоялась в дни войны в Карабахе.
© Sputnik / Aram NersesyanСибил
Сибил - Sputnik Армения, 1920, 24.09.2021
Сибил
"Записав песню в первый раз, мы поняли, что в ней нет ни души, ни сердца. В дни войны, мы были все подавлены, не было ни желания, ни настроения что-либо делать, и тогда Асмик мне предложила записать песню во второй раз. В начале я отказалась, но потом согласилась", - рассказала Сибил. В итоге, Ахвердян удалось убедить Сибил исполнить "Молитву Авроры". Она была уверена, что песню можно передать правильно именно в таком расположении духа, и не прогадала.
По словам Сибил, если им удастся найти спонсора, то "Молитва Авроры", возможно, станет отдельным полнометражным фильмом. "Песня переведена на несколько языков, в том числе и на турецкий. Мои знакомые из Турции, услышав ее, были впечатлены и сказали, что молитва общемировая и ее необходимо исполнить совместно", - сказала певица.

Не клип, а история

В свою очередь, режиссер клипа Грант Мовсисян в беседе с корреспондентом Sputnik Армения отметил, что это далеко не обычный клип, в картине изложена история, которая актуальна во все времена. Он отметил, что символом в клипе стала фотография, благодаря которой люди смогли найти друг друга.
"С 1915 года ничего не изменилось. Я попытался в фильме создать путь маленького мальчика, который теряет мать. Его родительница дает ему свое фото, и он с ним проходит через многочисленные войны", - сказал Мовсисян.
© Sputnik / Asatur YesayantsГрант Мовсесян в гостях радио Sputnik
Грант Мовсесян в гостях радио Sputnik - Sputnik Армения, 1920, 25.09.2021
Грант Мовсесян в гостях радио Sputnik
По его словам, в фильме ребенок молится за свою мать, так как не знает, что может произойти. Мать в данном случае – это Армения, которую мы – армянский народ пытаемся сохранить, посадить дерево, построить дом, и остаться на этой земле.
Мовсисян подчеркнул, что сценарий был продуман до мелочей и пропущен через себя. Режиссер поставил себя на место мальчика, который теряет родителей, и постарался через героя передать то, как в такое время ведут себя дети. На роль мальчика Мовсисян месяц искал актера. В итоге была утверждена кандидатура Артура Маргаряна.
Режиссер отметил, что ребенок, несмотря на свой возраст, настолько вжился в роль, что даже помогал съемочной группе. Съемки проходили в Дилижане.

Молитва Авроры

Есть за дальними далями свет,
Вопреки темноте.
Лучом одиноким он светит
В сердце тебе.
Землю душит безжизненный дым,
И зола от грехов людских,
Богородица, отврати наше сердце
От дел и помыслов злых...
Ты ведь видела,
Ты ведь знаешь
Как я досуха выжжена горем,
Как люди теряют людское,
А невинные жизнь теряют.
Помоги сиротскому горю...
Я прошла через мертвое море,
Разбивалась о черные скалы,
И собрав остатки дыханья,
Постучалась в двери спасенья,
Потому, что решила жить.
Ты ведь видела,
Ты ведь знаешь
Как я досуха выжжена горем,
Как люди теряют людское,
А невинные жизнь теряют.
Ты ведь видишь, Ты видишь, Ты знаешь
Как я плакала, как Ты плачешь, что люди забыли людское,
А безвинные жизнь теряют.
Помоги сиротскому горю...
Защити их на этой земле...
Перевод корреспондента Sputnik Армения Арама Гарегиняна.
Лента новостей
0