https://am.sputniknews.ru/20220618/kazus-na-vstreche-putina-s-dodikom-sinkhronist-ne-vyderzhal-i-vyrugalsya-matom-43764525.html
Казус на встрече Путина с Додиком: синхронист не выдержал и выругался матом. Видео
Казус на встрече Путина с Додиком: синхронист не выдержал и выругался матом. Видео
Sputnik Армения
Полночь, Путин и Додик - "смертельное" сочетание для синхрониста-переводчика. Нервы сдают даже у самых крепких. 18.06.2022, Sputnik Армения
2022-06-18T14:40+0400
2022-06-18T14:40+0400
2022-06-18T15:29+0400
владимир путин
россия
перевод
https://cdn.am.sputniknews.ru/img/07e6/06/12/43766874_0:15:1600:915_1920x0_80_0_0_ce137638dc6d5f2af9ac42011031ab00.jpg
ЕРЕВАН, 18 июн - Sputnik. Переводчик-синхронист, работавший на встрече президента России Владимира Путина с членом президиума Боснии и Герцеговины Милорадом Додиком на полях ПМЭФ, не сдержался и использовал ненормативную лексику после перевода длинной фразы.Курьезный момент попал на видео, которое опубликовал Telegram-канал журналистов кремлевского пула РИА Новости Kremlinpool."Довела до греха" переводчика речь представителя Боснии и Герцеговины. Отмечается, что встреча проходила практически в полночь. Синхронист стоически перевел длинную фразу Додика, а затем сделал глубокий вдох и выругался."Тяжела работа переводчика", — подписали опубликованный фрагмент авторы канала.Ранее сообщалось, что на встрече с Додиком Путин рассказал о сложностях отношений России с БиГ. При этом российский лидер заверил, что отношения между государствами продолжаются и будут развиваться.
Sputnik Армения
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2022
Sputnik Армения
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_AM
Sputnik Армения
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdn.am.sputniknews.ru/img/07e6/06/12/43766874_284:0:1600:987_1920x0_80_0_0_04ca541c51c5f31fcd91014de074815f.jpgSputnik Армения
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
владимир путин, россия, перевод
владимир путин, россия, перевод
Казус на встрече Путина с Додиком: синхронист не выдержал и выругался матом. Видео
14:40 18.06.2022 (обновлено: 15:29 18.06.2022) Полночь, Путин и Додик - "смертельное" сочетание для синхрониста-переводчика. Нервы сдают даже у самых крепких.
ЕРЕВАН, 18 июн - Sputnik. Переводчик-синхронист, работавший на встрече президента России Владимира Путина с членом президиума Боснии и Герцеговины Милорадом Додиком на полях ПМЭФ, не сдержался и использовал ненормативную лексику после перевода длинной фразы.
Курьезный момент попал на видео, которое опубликовал Telegram-канал журналистов кремлевского пула РИА Новости Kremlinpool.
"Довела до греха" переводчика речь представителя Боснии и Герцеговины. Отмечается, что встреча проходила практически в полночь.
Синхронист стоически перевел длинную фразу Додика, а затем сделал глубокий вдох и выругался.
"Тяжела работа переводчика", — подписали опубликованный фрагмент авторы канала.
Ранее сообщалось, что на встрече с Додиком Путин рассказал о сложностях отношений России с БиГ. При этом российский лидер заверил, что отношения между государствами продолжаются и будут развиваться.