Почему "шламбаво", а не шлагбаум, и с чем едят "хози говядина"?

© Sputnik / Александр Гальперин / Перейти в фотобанкВыставка "Буквари и буквы в собрании Эрмитажа"
Выставка Буквари и буквы в собрании Эрмитажа - Sputnik Армения, 1920, 27.08.2023
Подписаться
Лексикология - понятие не только филологическое, но и социальное: по словарному составу языка, которым пользуются люди, можно определить время, в котором мы жили, живем или собираемся жить, отмечает колумнист Sputnik Армения.
Давно замечено - дети раннего, младшего и даже совсем маленького возраста в наши дни управляются с айфонами и прочими смартфонами, компьютерами чуть ли не раньше, чем начинают ходить. Как так получается, не знаю, но получается. Специальных занятий с ними родители не проводят, репетиторов не нанимают, а результат вот он, налицо – безошибочно и ловко попадают пальчиками в нужные клавиши и производят манипуляции, которые не все взрослые постигают сразу, а бывает, и никогда. И это радует и вдохновляет.
Настораживает и интригует другое. Кажется, еще немного, еще чуть-чуть и первыми словами, которые, едва появившись на свет произнесут младенцы, станут "фраер", "блин", "козел". И это еще в лучшем случае.
Каким образом с раннего младенчества, если не сказать в зародыше, они усваивают и воспроизводят непотребное — можно лишь предполагать. Каковы варианты? Окружающая среда исподволь, опосредованно формирует языкопознание? Возможно. "Онлайн-обучение" деклассированному арго без спроса родителей? Почему бы нет? Формируемая на генетическом уровне потребность говорить "как все"? Не исключено. Как бы там ни было, рискуем войти в будущее (если не сказать – уже входим) с матом на языке и базарной лексикой в кармане.
А начиналось все давно, обыденно и в соответствии с классикой жанра. Откуда взялось выражение "площадная брань"? Правильно. Еще задолго до митингов на известных ереванцам площадках, во времена средневековья на рыночных площадях, где собирался местный и приезжий люд, то и дело звучала нецензурная, подзаборная, кабацкая, короче говоря, непристойная речь и никого это не удивляло.
Учебник русского языка - Sputnik Армения, 1920, 15.04.2023
С "мая-твая" - только в гастарбайтеры, или Мягкий знак и в Армении мягкий знак
Сегодня много бранных слов и выражений того времени вместе с базарными персонами ушли из языка, но пришли новые слова и новые персоны, а слово "площадная брань" сохранилось как иносказательное обобщение негативной семантики, грубой, неприличной и пошлой. Сегодня вместо площадей (хотя и они в силе) пришло телевидение, Интернет, СМИ в целом и даже такое почтенное учреждение, как Парламент страны. Кто слышал переходящие в рукопашную дебаты горячих парней с депутатскими значками на лацкане, тому не надо объяснять, от чего у нормального человека вянут уши.
Что ушло или, правильнее, что уходит? Уходит культура речи, как показатель уровня общего развития человека, как выражение его духовной культуры, считают языковеды. Культура речи предполагает наличие грамотности, соблюдение общепринятых языковых норм, определенной лексики, фонетики и стилистики. Культурная речь – это не только правильная, но и богатая, лексически разнообразная. Сквернословие при этом и близко не стояло.
В старые, добрые времена культурной речи учили не только в классных комнатах, но и в концертных залах. Ираклий Андроников, Алла Демидова, Иннокентий Смоктуновский, Сергей Юрский, а еще раньше Дмитрий Журавлев, Лилит Гарагаш и непревзойденный чтец, народный артист России Сурен Кочарян.
Отдельно давали уроки взрослые-прохожие, при которых школьникам нельзя было ругаться, а уж сами взрослые – никогда себе этого не позволяли при детях. Времена были трудные, хотя и после войны прошло много лет. Однако…
Грамотную армянскую речь можно было слышать и подивиться ей на заседаниях парламента времен Левона Тер-Петросяна, когда переиначенные на армянский лад русские слова заменили на полноценный армянский эквивалент. В этом отношении вклад первого президента в становление армянской государственности неоспорим, но, помнится, тогда же понесло в другую степь. В речь то и дело, к месту и не к месту, стали вставлять английские слова и выражения.
Чаще всего получалось нелепо, бездарно и смешно. Как в распространенном в наименее развитых индийских штатах "пиджин инглиш", или советско-армянском "русском для двоечников" с его "шламбаво" (шлагбаум), "горцнагорц" (город на город), "канецки-тарелочны" (ведущая и ведомая шестерни дифференциала в автомобиле), не говоря уже о незабываемом "сасински" (сосиски) или странном гастрономическом понятии "хози говядина" (свиная тушенка). А ведь были полноценные армянские обозначения, но кто о них вспоминал, и кто напоминал? Речь не о том, чтоб бороться с английским или русским, а о том, чтобы знать родную речь.
Кинотеатр Москва - Sputnik Армения, 1920, 25.02.2023
Кофе с коньяком для повышения интеллекта, или Как в Ереванских кафе учили уму-разуму
Давным-давно, собирая материал для "Известий", встретился с Астхик Ераносян, редактором заинтересовавшей меня передаче "Наш язык – наша речь" на армянском языке (к тому дню триста шестьдесят восьмой!).
- Могу доказать, что армянский язык вы знаете хуже, чем думаете,- сказала она.
- Докажите.
- Как бы вы перевели на армянский слово "багажник"?
Вместе со своим спутником думали-думали ничего не придумали.
"Не переживайте, - успокоила нас редактор. – В одной из последних передач мы спросили о том же наших зрителей. Получили больше двух тысяч писем и… ни одного правильного ответа".
Обратите внимание – больше двух тысяч писем, а уж сколько зрителей собирал у телевизоров ведущий передачи "Наш язык – наша речь", член-корреспондент НАН РА Артем Саркисян и говорить не стану. Люди хотели говорить на родном языке правильно, красиво, без словесных сорняков, языковых дефектов, и чтоб не приходилось как сегодня "запикивать" чуть не половину передаваемого в эфир слов.
А теперь — подсказка на случай, если на каком-либо из телеканалов решатся взяться за дело. Рубрики "Из истории слова", "Курьезы речи", "Кладовая языка", конкурсы, выявляющие победителей, умеющих говорить не только красиво, но и толково.
Лента новостей
0