https://am.sputniknews.ru/20240811/i-eto-vse-o-nas-ili-armyane-v-menyayuschemsya-mire-79203392.html
И это все о нас, или Армяне в меняющемся мире
И это все о нас, или Армяне в меняющемся мире
Sputnik Армения
Обыкновенное человеческое участие, естественное еще совсем недавно, сегодня стало дефицитом: об этом и об искореженной космополитизмом (в ущерб национальному)... 11.08.2024, Sputnik Армения
2024-08-11T16:06+0400
2024-08-11T16:06+0400
2024-08-11T17:09+0400
колумнисты
язык
армения
https://cdn.am.sputniknews.ru/img/2019/14/20191410_89:0:1511:800_1920x0_80_0_0_9b894b4a51966af47671a9c5460311e8.jpg
Полет прошел штатноПопутчик, скорее старик, чем просто пожилой, сидел рядом с проходом, сразу за салоном бизнес-класса и за время перелета из Парижа в Ереван то и дело поднимался с места. Шел к туалету. Шел тяжело, спотыкаясь.Туалет, который предназначался для пассажиров эконом-класса, располагался в самом хвосте "Эйрбаса": идти долго, а до другого, за кабиной пилотов, рукой подать. И старик решил, что это самое то.Бортпроводницы думали иначе."Этот только для сидящих здесь пассажиров",- защебетали они на французском, которого старик не понимал, и преградили ему путь.Нарушитель спокойствия, прихрамывая, повернул было обратно, но остановился, собрался с мыслями и стал объяснять стюардессам, которые не знали армянского, почему ему надо сюда, а не туда. В конце концов бортпроводницы отступили, и всю дорогу ватерклозетом для находящихся на высоте (как в прямом, так и в переносном смысле лиц) пользовался и мой сосед.Не в том дело, что переживший свое время армянин нарушал порядок, а в том, что летевшие в привилегированном отсеке пассажиры, в подавляющем числе армяне французского и отечественного разлива, сидели в рот воды набравши.Никто за старика не заступился, не объяснил действовавшим строго по уставу "Эйр Франс" бортпроводникам, что не видят проблемы в том, если попавший в неловкое положение старый человек раза два-три за время полета на пару-тройку минут займет туалетную комнату.Сказать бы и о том, что свободных мест в бизнес-классе хватало, и одно из них армянские месье могли бы великодушно предложить соотечественнику. Не предложили. Кто смотрел в сторону, кто в айфон, кто равнодушно наблюдал, как воздушные феи пытались не позволить пассажиру-простолюдину переступить запретную черту.Получается, классовое самосознание никто не отменял? А простое человеческое сочувствие?"Боржоми" и вопросы языкознанияКресло посередине было свободно. У окна сидел молодой человек, с первой минуты движения самолета замотавший голову в плед и сидевший так до самой посадки. А у прохода сидел я, подуставший от перелета через океан и теперь снова пристегнутый ремнем к креслу, чтобы долететь из Парижа в Ереван.…Где-то на полпути к "Звартноцу" подошла женщина и спросила: "Можно я займу место посредине?" Усевшись, объяснила: "Теперь старшая внучка может разлечься в полный рост и поспать".- У вас внуки есть? - спросила она чуть погодя.- Пятеро! - гордо ответил я.- Да хранит их Бог. А у меня их восемь! - вернула меня на землю женщина.Слово за слово, и я узнал о моей соседке много всего. А теперь о самом главном из услышанного. Женщина беззаветно любит своих детей и внуков. И нечему тут удивляться, если бы не звучавшее рефреном уточнение: "Сегодня им трудно. Труднее, чем кому-либо и когда бы то ни было".- Дело в том, - объяснила она,- что сегодня им хорошо и в Канаде, и в Норвегии, во Франции, Италии - повсюду, а теперь, возможно, и в Турции. Пусть. Я о том, чтоб армянам, большим и маленьким, успешным или еще нет, больным или здоровым - всем армянам лучше всего было бы в Армении. Этого не вижу. И чем дальше, тем меньше.Затем была озвучена хроника убывающего населения Армении, затронута тема роста цен на все и вся. И, заметив, что борьба с коррупцией иной раз бывает страшнее самой коррупции, моя собеседница собиралась продолжать. Но тут к ней подошли внук, за ним внучка и стали требовать у бабушки вернуться на свое место.Бабушка явно смутилась. Требование было высказано на сильно ломаном армянском с очевидным креном в сторону английской фонетики. Нетрудно ведь предугадать, чем это слово отзовется.Тот, увы, случай, когда пить "Боржоми" уже поздно.И снова о языкеА теперь о русском. Политический обозреватель говорил о чем-то своем, говорил на армянском, для армян Мичигана, и вдруг вставил в речь теперь уже не помню какое, но русское слово. Затем последовало и долго не заканчивалось: "Прошу простить за иноязычное слово", "Простите, армянского синонима подобрать не сумел", "Понимаю, нарушаю правила, но…" И тому подобная извинительная чушь. То и дело вворачивая в выступление английские словечки и обороты, обозреватель почему-то не извинялся.Английское – уже давно как бы наше, коренное, кондовое. Вспомнилось потешное. Как-то беседуя с журналистами, председатель Союза добровольцев "Еркрапа" Сасун Микаэлян вдруг запнулся, вскинул голову к небу и, задумавшись, изрек: "Как бы это сказать по-армянски…"Предполагалось, что в свободное от общения с прессой время от чтения Шекспира в подлиннике товарища клещами не оторвать, отчего переход на армянский дается ему не так легко и просто.Между тем дожидающихся посадки на рейс Париж-Ереван пассажиров-армян было выше крыши. Коротая время, многие ушли в телефоны: переговаривались, посылали и получали сообщения, читали новости.За всех говорить не буду, но чуть ли не все сидевшие либо стоявшие рядом соотечественники посылали-получали тексты на русском, знакомились с интернет-новостями тоже на русском. И никто ни у кого извинения не просил. Зачем?
https://am.sputniknews.ru/20240802/beregite-pasport-chtoby-ne-stat-bukashkoy-bez-bumazhki-78851415.html
https://am.sputniknews.ru/20240630/menshe-znaesh--dolshe-zhivesh-esli-ne-govorish-o-tom-chto-znaesh-77777695.html
Sputnik Армения
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2024
Сергей Баблумян
https://cdn.am.sputniknews.ru/img/683/54/6835482_136:0:880:743_100x100_80_0_0_6be122b90797b569ec70e76ceb521f6a.jpg
Сергей Баблумян
https://cdn.am.sputniknews.ru/img/683/54/6835482_136:0:880:743_100x100_80_0_0_6be122b90797b569ec70e76ceb521f6a.jpg
Новости
ru_AM
Sputnik Армения
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdn.am.sputniknews.ru/img/2019/14/20191410_266:0:1333:800_1920x0_80_0_0_97569808bd5af98aaee5d86a5ada1940.jpgSputnik Армения
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Сергей Баблумян
https://cdn.am.sputniknews.ru/img/683/54/6835482_136:0:880:743_100x100_80_0_0_6be122b90797b569ec70e76ceb521f6a.jpg
колумнисты, язык, армения
колумнисты, язык, армения
Попутчик, скорее старик, чем просто пожилой, сидел рядом с проходом, сразу за салоном бизнес-класса и за время перелета из Парижа в Ереван то и дело поднимался с места. Шел к туалету. Шел тяжело, спотыкаясь.
Туалет, который предназначался для пассажиров эконом-класса, располагался в самом хвосте "Эйрбаса": идти долго, а до другого, за кабиной пилотов, рукой подать. И старик решил, что это самое то.
Бортпроводницы думали иначе.
"Этот только для сидящих здесь пассажиров",- защебетали они на французском, которого старик не понимал, и преградили ему путь.
Нарушитель спокойствия, прихрамывая, повернул было обратно, но остановился, собрался с мыслями и стал объяснять стюардессам, которые не знали армянского, почему ему надо сюда, а не туда. В конце концов бортпроводницы отступили, и всю дорогу ватерклозетом для находящихся на высоте (как в прямом, так и в переносном смысле лиц) пользовался и мой сосед.
Не в том дело, что переживший свое время армянин нарушал порядок, а в том, что летевшие в привилегированном отсеке пассажиры, в подавляющем числе армяне французского и отечественного разлива, сидели в рот воды набравши.
Никто за старика не заступился, не объяснил действовавшим строго по уставу "Эйр Франс" бортпроводникам, что не видят проблемы в том, если попавший в неловкое положение старый человек раза два-три за время полета на пару-тройку минут займет туалетную комнату.
Сказать бы и о том, что свободных мест в бизнес-классе хватало, и одно из них армянские месье могли бы великодушно предложить соотечественнику. Не предложили. Кто смотрел в сторону, кто в айфон, кто равнодушно наблюдал, как воздушные феи пытались не позволить пассажиру-простолюдину переступить запретную черту.
Получается, классовое самосознание никто не отменял? А простое человеческое сочувствие?
"Боржоми" и вопросы языкознания
Кресло посередине было свободно. У окна сидел молодой человек, с первой минуты движения самолета замотавший голову в плед и сидевший так до самой посадки. А у прохода сидел я, подуставший от перелета через океан и теперь снова пристегнутый ремнем к креслу, чтобы долететь из Парижа в Ереван.
…Где-то на полпути к "Звартноцу" подошла женщина и спросила: "Можно я займу место посредине?" Усевшись, объяснила: "Теперь старшая внучка может разлечься в полный рост и поспать".
- У вас внуки есть? - спросила она чуть погодя.
- Пятеро! - гордо ответил я.
- Да хранит их Бог. А у меня их восемь! - вернула меня на землю женщина.
Слово за слово, и я узнал о моей соседке много всего. А теперь о самом главном из услышанного. Женщина беззаветно любит своих детей и внуков. И нечему тут удивляться, если бы не звучавшее рефреном уточнение: "Сегодня им трудно. Труднее, чем кому-либо и когда бы то ни было".
- Дело в том, - объяснила она,- что сегодня им хорошо и в Канаде, и в Норвегии, во Франции, Италии - повсюду, а теперь, возможно, и в Турции. Пусть. Я о том, чтоб армянам, большим и маленьким, успешным или еще нет, больным или здоровым - всем армянам лучше всего было бы в Армении. Этого не вижу. И чем дальше, тем меньше.
Затем была озвучена хроника убывающего населения Армении, затронута тема роста цен на все и вся. И, заметив, что борьба с коррупцией иной раз бывает страшнее самой коррупции, моя собеседница собиралась продолжать. Но тут к ней подошли внук, за ним внучка и стали требовать у бабушки вернуться на свое место.
Бабушка явно смутилась. Требование было высказано на сильно ломаном армянском с очевидным креном в сторону английской фонетики. Нетрудно ведь предугадать, чем это слово отзовется.
Тот, увы, случай, когда пить "Боржоми" уже поздно.
А теперь о русском. Политический обозреватель говорил о чем-то своем, говорил на армянском, для армян Мичигана, и вдруг вставил в речь теперь уже не помню какое, но русское слово. Затем последовало и долго не заканчивалось: "Прошу простить за иноязычное слово", "Простите, армянского синонима подобрать не сумел", "Понимаю, нарушаю правила, но…" И тому подобная извинительная чушь. То и дело вворачивая в выступление английские словечки и обороты, обозреватель почему-то не извинялся.
Английское – уже давно как бы наше, коренное, кондовое. Вспомнилось потешное. Как-то беседуя с журналистами, председатель Союза добровольцев "Еркрапа" Сасун Микаэлян вдруг запнулся, вскинул голову к небу и, задумавшись, изрек: "Как бы это сказать по-армянски…"
Предполагалось, что в свободное от общения с прессой время от чтения Шекспира в подлиннике товарища клещами не оторвать, отчего переход на армянский дается ему не так легко и просто.
Между тем дожидающихся посадки на рейс Париж-Ереван пассажиров-армян было выше крыши. Коротая время, многие ушли в телефоны: переговаривались, посылали и получали сообщения, читали новости.
За всех говорить не буду, но чуть ли не все сидевшие либо стоявшие рядом соотечественники посылали-получали тексты на русском, знакомились с интернет-новостями тоже на русском. И никто ни у кого извинения не просил. Зачем?