ЕРЕВАН, 29 сен — Sputnik. В Ереване подводят итоги очередного международного ежегодного фестиваля "Литературный ковчег", завершившегося накануне.
"Слово – во имя жизни" прозвучало в Армении
В этом году фестиваль "Литературный ковчег" прошел под девизом "Слово – во имя жизни", так как писатель, который в любом обществе отвечает на вызовы современности, сталкивается сегодня с необходимостью быть услышанным.
Участниками фестиваля в этом году стали известный американский писатель Крис Бохджалян, румынский писатель и политический деятель армянского происхождения Варужан Восканян, голландский писатель Йоке Ван Леувен, китайская поэтесса и переводчица Минг Дин, израильский поэт Амир Ор, итальянский писатель Клаудио Поццани и другие. В Ереване прошли презентации переводов их книг на армянский язык, мастер-классы и обсуждения.
В рамках фестиваля были достигнуты важные договоренности о переводе произведений армянских авторов на другие языки, а также о том, чтобы представить творчество писателей из других стран на армянском языке.
Фестиваль – как возможность приобщиться к великой культуре Армении
Все иностранные гости выразили глубокую признательность и удовлетворение в связи с тем, что фестиваль дал им возможность не просто побывать в Армении, а приобщиться к ее истории, культуре, литературе. Тепло и дружелюбие жителей Армении, а также солнечного Еревана навсегда останутся в их сердце.
"Литературный ковчег" становится своего рода мостом между культурами и писателями разных стран, прекрасной возможностью наладить международное сотрудничество", — сказал руководитель фестиваля Давид Матевосян.
Иранский поэт Фариад Шири считает, что формат фестиваля "Литературный ковчег" настолько интересен, что его обязательно следует организовать также и на Ближнем Востоке.
"Я давно не писал стихов, но, попав в атмосферу фестиваля, начал писать вновь", — признался Шири.
Арабо-израильский конфликт на полях фестиваля
Не обошлось и без казусов. За одним столом оказались израильский поэт Амир Ор и иорданский поэт Джалал Барджес.
Выступивший первым Ор отметил, что приезд на фестиваль дал ему возможность провести параллели между судьбами армянского и еврейского народов, переживших Геноцид и Холокост.
"Поэты являются послами своей культуры по всему миру, а писатели – формулируют действительность во имя будущего. Я предложил создать совместную мастерскую по переводу стихотворений о Геноциде и Холокосте на иврит и армянский язык", — сказал Ор.В ответ на это заявление Барджес отметил, что он приехал из страны, соседней с Палестиной, где в наши дни осуществляется геноцид.
Однако Ор не преминул возразить на эту реплику.
"Я скорблю о палестинском народе, но называть геноцидом то, что происходит в этой стране – значит отрицать Геноцид армян и Холокост", — ответил ему Ор.
Портал Sputnik Армения является информационным спонсором фестиваля.