ЕРЕВАН, 15 ноя – Sputnik, Лаура Саркисян. Возможность смотреть выпуск главных новостей страны на родном армянском языке – большой подарок для армян региона Самцхе-Джавахети, считает мэр города Ахалкалаки Юрик Унанян.
С 14 ноября армяне и азербайджанцы региона Самцхе-Джавахети могут смотреть главный выпуск новостей на первом канале Грузинского общественного телевидения на родных языках. Обеспечен синхронный перевод на армянский и азербайджанский языки.
"Много армян этого региона не владеют хорошо грузинским языком. Синхронный перевод поможет армянам региона узнавать о новостях, происходящих в стране, быть информированными", — сказал в беседе с корреспондентом Sputnik Армения Унанян.
Его мнение разделяет и мэр города Ниноцминда Анивард Мосоян, отмечая, что информированное общество – это грамотное общество. Работы были проделаны на основе местного телевидения, входящего в региональный ахалцихский медиа-центр.
Ранее приложение синхронного перевода "Моамбе" на Первом канале Грузинского общественного телевидения было доступно для армян и азербайджанцев Тбилиси.
Руководство пришло к выводу, что прежний 12-минутный эфир, в котором представители общин рассказывали о своей внутренней жизни, был нерентабельным. Он не позволял представить полную картину того, что происходит в стране. А представители национальных меньшинств оставались вне зоны новостных событий.
С 6 ноября сайт Первого канала общественного телевидения Грузии стал доступен одновременно на семи языках, среди которых и армянский.
"Новости, опубликованные на грузинской версии сайта, отныне доступны также на армянском, русском, азербайджанском, английском, абхазском, осетинском языках", — сказал в беседе с корреспондентом Sputnik Армения руководитель информационной службы новостей "Моамбе" Георгий Гвимрадзе.
Сайт Первого канала пошел на этот шаг, дабы вовлечь население всех слоев и национальностей в информационный поток. К тому же, в стране еще актуальна проблема незнания государственного — грузинского языка. Среди представителей разных этнических меньшинств грузинский язык не особо распространен.
Общественный вещатель на этом не останавливается. Проводятся совместные работы с Советом национальных меньшинств при аппарате народного защитника Грузии: разрабатывается стратегия вещания для не грузиноязычного сегмента Первого информационного.
Возможно даже будет открыт на сайте Первого канала блок новостей о жизни и деятельности общин в Грузии.