ЕРЕВАН, 20 апр — Sputnik. "Мой дорогой сын Гарабед" — именно так озаглавлена книга, в которой собрано 88 писем, отправленных из турецкой деревни Эфкере в США. Об этом пишет турецкое издание Hurriyet Daily News.
Письма, датированные 1912-1919 годами, были случайно обнаружены семьей Ходжаянов в Детройте.
"В 2001 году семья Гарабеда Ходжаяна нашла в своем доме тайник, в котором была небольшая коробка со старыми письмами. Сам Гарабед умер 25 лет назад, и о коробке позабыли. Письма написаны на армянском и турецком языках", — отмечает автор заметки Армстронг.
Родившийся в середине 1890-х в Эфкере (деревня к северо-востоку от города Кайсери в современной Турции) Гарабет эмигрировал в Америку за несколько лет до начала Первой мировой войны. Вслед за ним, в 1913 году, отправился его отец – кузнец Арутюн.
В Турции требуют от России вернуть артефакты времен царства Урарту>>
Письма написаны членами его семьи и соседями, которые остались в Эфкере. Впоследствии их перевел академик Гарвардского университета Сукру Илысак (H. Şükrü Ilıcak).
Результат кропотливой работы превзошел все ожидания: расшифровка позволила полностью воссоздать колорит анатолийской деревни, которой официально уже нет, подчеркивает Армстронг.
"Вот она перед нами – прекрасно сохранившаяся, с жителями, будто разговаривающими с нами спустя столетие", – пишет внук Гарабеда и, по совместительству, редактор книги Джонатан Варжабедян в предисловии.
В издание включено 88 писем на английском и турецком языках, а также фотографии рукописных оригиналов и портреты сельских жителей.
Древнейший кинжал в Армении: как карабахец стал обладателем коллекции на миллион>>
"В то время в Эфкере было около 500 армянских и 50 турецких домов. Это был период, когда армяне из деревень Анатолии мигрировали в Америку, сохраняя при этом тесные связи с теми, кто оставался. Примечательно, что в письмах не затрагивались политические и социальные события, сотрясавшие регион на протяжении ряда лет. Вместо этого в них уделялось внимание свадьбам, рождениям, смертям, болезням, ценам на продукты и сельским сплетням", — пишет автор.
Тем не менее, как отмечает Армстронг, по интонации писем ясно, что деревня постепенно втягивалась в политические процессы, происходившие в регионе.
Что касается массовой депортации армян и Геноцида 1915 года, в посланиях содержится смутный намек на эти события, однако переписка резко обрывается весной 1915 года.
"Мой дорогой сын Гарабед" объединяет письма, отправленные Гарабеду и Арутиану в 1912-1919 годах. 86 из них были написаны в 1912-1915 годах, а последние два – в 1919. Они косвенно сообщают о том, что вся их семья убита, включая тех, чьи письма мы читали до сих пор.
Гарабед и Арутиан продолжали жить в Детройте, в то время как следы прежнего мира, оставленного в Анатолии, постепенно исчезали", — пишет Армстронг.
Геноцид армян 1915 года является первым геноцидом ХХ века. Турция по-прежнему отвергает обвинения в массовом истреблении около полутора миллиона армян в годы Первой мировой войны и крайне болезненно реагирует на критику со стороны Запада по вопросу Геноцида армян.
Сенсационные находки в Армении: российский канал показал уникальные артефакты>>
Факт Геноцида армян признан многими странами, в частности, Уругваем, Россией, Францией, Литвой, нижней палатой парламента Италии, большинством штатов США, а также парламентами Люксембурга, Австрии, Чили, Греции, Кипра, Аргентины, Бельгии, Уэльса, Национальным Советом Швейцарии, Палатой общин парламента Канады и сеймом Польши.