Армяне гадали, почему у Виннету нет сына? Кино, которое любили в СССР

© Sputnik / Э. ГабриэлянВид на кинотеатр "Россия" (1975 год)
Вид на кинотеатр Россия (1975 год) - Sputnik Армения, 1920, 30.01.2022
Подписаться
Нынешней молодежи, у которой есть интернет, социальные сети, неограниченный доступ к любой информации и всем новинкам мирового кинематографа, трудно понять кинематографические пристрастия поколения, выросшего в СССР.
То, что у советских людей вызывало сильные киноэмоции, удивление или восхищение, сейчас удостаивается смеха или, в лучшем случае, недоумения. Еще бы, наши молодые видели "Аватар", новые "Звездные войны", "Чужих" и "Матрицу"... Ну, а мы вот хотим поностальгировать - сделать экскурс в кинопрошлое и вспомнить, какие картины были популярны в пору, когда "деревья были большими".

Волшебная сила искусства

Книги и кино - вот основные источники информации советских детишек. Много читающие - от классики, до научно-популярной, приключенческой и фантастической литературы - мы создавали в своем воображении самые разные миры и образы. А еще бегали в кино, чтобы потом примерить к себе роли положительных героев фильмов в своих детских играх.
Прекрасной иллюстрацией воздействия кино на юные умы является короткометражка "Мстители из 2-го "в"" (одна из трех киноновелл советского телефильма "Волшебная сила", 1970). По сюжету, второклашек ведут в кинотеатр на приключенческий фильм Эдмонда Кеосаяна "Неуловимые мстители". Ребята, искренне сопереживая своим любимым героям, настолько прониклись картиной, что, позабыв обо всем, решили помочь Неуловимым - в самый ответственный момент погони за Лютым стали стрелять в экран из игрушечного оружия, рогаток и плевательных трубочек.
Воздействие кино на юные умы было настолько велико, что кем только не воображала себя советская ребятня: и мушкетерами, и доблестными рыцарями Айвенго, и "нашими" (во время войнушек), и пиратами ХХ (и не только) века. Наряду с книгами, важнейшее из искусств во многом формировало подрастающее поколение. Поколение, которое с детства уже знало, что такое патриотизм, добро и зло, защита слабых, честность и смелость. И надо сказать, что советский кинематограф сделал многое в плане воспитания юных граждан, создав замечательные фильмы, киносказки и мульты, на которых выросло не одно поколение. Непревзойденные "Маугли", "Карлсон", "Аленький цветочек", "Золотая антилопа", сказки Роу, детско-юношеское кино - всего не перечислить...
Правда, на одной картине хотелось бы остановиться чуть подробнее - научно-фантастическом фильме "Отроки во Вселенной". Вышедший на экраны в далеком 1975 году, этот фильм во многом предвосхитил будущее: в картине можно увидеть своеобразные "аналоги" сотовой и видеосвязи, моделирование на космическом корабле любой среды или быта (привет современным виртуальным технологиям!), бездушных роботов, вершащих судьбы людей (улучшающих их по своему образу и подобию), смыслоуловитель, переводивший с любого языка Вселенной и много чего еще.

"Хинди-руси бхай-бхай", или Над вымыслом слезами обольюсь

Живя в СССР, мы и не подозревали о существовании мексиканских, бразильских и прочих "Санта-Барбар": они появились на телеэкранах уже позже, после распада нашей когда-то общей страны. Зато у нас была советско-индийская дружба, отраженная в лозунге "Хинди-руси бхай-бхай" ("индийцы и русские — братья"), большим выбором индийского товара на полках магазинов и самым главным индийским продуктом на экспорт - кино. За ним выстраивались огромные очереди в билетные кассы. Причем на один и тот же фильм ходили по нескольку раз.
Вахтанг Кикабидзе и Фрунзик Мкртчян - Sputnik Армения, 1920, 08.01.2022
Армянин и грузин вечно спорили: что общего между двумя соседями-христианами
Наивные и красочные картины с песнями и танцами, где в основном добро побеждало зло, пришлись по душе советскому кинозрителю разных возрастов. Зритель, как и "Мстители из 2 "в"", очень сопереживал героям индийских фильмов и пролил немало искренних слез, сидя в кинотеатре. Как-то во время сеанса мне с подружками даже сделали замечание, когда мы стали смеяться над длинной и душещипательной сценой из фильма "Танцор диско". А хохотали мы над известной сценой, где мать главного героя Джимми погибает от удара током в пять тысяч вольт (!!!), подключенного к его гитаре. Впереди сидящая взрослая тетечка, утирая слезы, обернулась на наш смех и очень серьезно изрекла: "Дук сирт чунек, сирт" ("У вас сердца нет, сердца"), что вызвало у нас новый приступ такого смеха, что сотрудникам кинотеатра пришлось нас вывести из зала.
А какие интригующие были названия у индийских фильмов - настоящие шедевры: "Цветок в пыли", "В тени твоих ресниц" (мы прямо представляли длинные, как козырек, черные ресницы красавицы, под которыми можно было укрыться), "Владыка судьбы", "Как три мушкетера", "Клеймо позора", "Вечная сказка любви", "Месть и закон". Про многочисленные картины с разлученными братьями и сестрами-близнецами типа "Зиты и Гиты", "Рама и Шама" уже и не будем рассказывать.

Киноляпы нашего городка

Случались с индийскими картинами (и не только) и казусы: старожилы будут помнить историю с афишей к фильму "Любовь в Кашмире", которая красовалась на ереванском кинотеатре "Россия". Благодаря нерадивым афишных дел мастерам эта картина получила название "Любовь в кашемире". В тот же кинотеатр зрителей зазывали посмотреть фильм "Ахотники за каучуком". А вот кинотеатр "Пионер" удивил фильмом "Не кродите моего ребенка", в то время как "Усанох" (к/т "Студент") звал на "Сыщчика". Была еще одна известная общегородская забавная история.
Среди зарубежных фильмов советского проката большой популярностью пользовались вестерны а ля "Фенимор Купер": "Чингачгук - Большой Змей", "Виннету - сын Инчу-Чуна" и подобные. Так вот, в переводе на армянский афиша последнего фильма приобрела совершенно иной, так сказать вопрошающий смысл. Если транскрибировать русскими буквами, то она звучала так: Виннету- Инчу-Чуни ворди". Только вот дело в том, что по-армянски "инчу чуни ворди" дословно означает "почему не имеет сына". И люди, читая эту афишу по-армянски, тоже задавались вопросом - почему у Виннету нет сына? И бежали в кинотеатр, чтобы узнать.
Советский поэт, переводчик и драматург Павел Григорьевич Антокольский и автор биографических книг о русских поэтах XIX века Виктор Васильевич Афанасьев (слева направо) - Sputnik Армения, 1920, 28.11.2021
Любить Армению по-русски: что писали русские писатели о стране армянской
Первый фильм со Шварценеггером - "Геркулес в Нью-Йорке", который шел в кинотеатре "Наири", также в переводе на армянский звучал не очень - "Аждааке Нью-Йоркум". "Аждаак" по-армянски – исполин, очень сильный человек. В данном случае Геркулесу просто повезло с переводчиком, иначе кинотеатр "Наири" мог порадовать зрителей "Нью-йоркской овсянкой".
И еще одна история, над которой смеялась вся Армения. Название фильма "Башня смерти" перевели не совсем верно, и на армянском получилось "Аштараки маhэ" - "Смерть башни". Повезли фильм показывать в город Аштарак (Башня), местные увидели афишу и им стало неуютно: крутить в Аштараке фильм под названием "Смерть Аштарака"…
Проблема была решена просто: афишу переделали в "Арташати маhэ" - "Смерть Арташата". Для тех, кто не в курсе – есть в Армении и такой город, Арташат называется.

Этот "дикий, дикий Запад"...

Зарубежный кинематограф, представленный в советском прокате, это отдельная история. Для многих советских граждан импортное кино было единственной возможностью заглянуть по ту сторону "железного занавеса", а также узнать и познакомиться с игрой иностранных звезд, да и вообще понять, что же такое смотрят там, на "загнивающем" Западе.
Американские картины были редкими гостями на советском экране, но кое-что все-таки доходило до советского зрителя. Например, вестерны типа "Золота Маккены" с красавцами Грегори Пеком и Омаром Шарифом. Тайны, приключения, погони и схватки, индейцы, поиски сокровищ - все это будоражило юные умы и вызывало восторг. Равно как и фильмы про инопланетян - "Ангар 18" и "Человек со звезды".
А какой трепет вызывали у детей фильмы про Синдбада, где были страшные циклопы, драконы, кентавры и прочие чудища! Таких спецэффектов, автором которых был Рэй Харрихаузен, в советском кино доселе не видели, а потому приключения отважного морехода стали одним из главных киновпечатлений у детей и подростков того времени.
Рэй Харрихаузен создал спецэффекты и для другого популярного в Союзе фильма - "Миллион лет до нашей эры". Картина о доисторических временах, в которой советский зритель увидел страшных монстров - динозавров, а также гигантских черепах, ящериц, птерозавров и прочих существ "парка Юрского периода". Рекорды по аншлагу и нагнетаемому ужасу била и японская картина "Легенда о динозавре", в которой древние рептилии, казалось бы, вымершие много миллионов лет назад, вылезли на свет божий после спячки ("разогрелись" перед извержением вулкана Фудзияма) и стали нападать на людей.
Ереванский Драматический Театр имени К. Станиславского - Sputnik Армения, 1920, 20.11.2021
Крепость, театр и памятник: русский след - здания рассказывают историю Еревана
Страсти-мордасти в виде перекусанного пополам динозавром тела молодой девушки и прочих нападений монстров обеспечили фильму огромный зрительский успех (его посмотрели 48,7 млн зрителей). Он вышел на киноэкраны СССР в 1979 году, а его кассовые сборы составили около 12,2 миллионов советских рублей. Культовым стал и приключенческий фильм ужасов о "китах-убийцах" (касатках) - "Смерть среди айсбергов". В советский прокат картина вышла в 1982 году и ее просмотрели 33 миллиона зрителей.
Широко в советском прокате было представлено европейское кино, причем как культовыми, элитарными картинами (Феллини, Висконти, Кокто), так и произведениями более легкого жанра. Хорошо зашла советскому зрителю, например, трилогия про Фантомаса, где играли неповторимые Жан Маре, Луи де Фюнес и Милен Демонжо.
Всех троих актеров просто обожали в СССР: Маре был кумиром подростков, поскольку знали его не только по ролям Фантомаса и журналиста Фандора, но и графа Монте-Кристо и других отважных героев из историко-приключенческих картин ("Горбун", "Тайны Бургундского двора", "Капитан", "Парижские тайны", "Железная маска"). Красавицу Милен Демонжо знали и по роли миледи во французской экранизации "Трех мушкетеров" (1961). По мнению многих зрителей, она была лучшей миледи "всех времен и народов". Кстати, мать Демонжо, Клавдия Трубникова, была родом из Харькова.
Армянский дед Мороз - Каханд пап - Sputnik Армения, 1920, 01.01.2022
Навасард и Аманор: Армянские традиции празднования Нового года
Ну, а Луи де Фюнеса любили и любят до сих пор: замечательный комический актер был известен в СССР по многим картинам, в частности, "Маленький купальщик", "Разиня", многосерийном фильме о приключениях жандарма и его подчиненных и целого ряда других.
Говоря о зарубежном кино, нельзя не упомянуть еще и французские картины с Бельмондо, Аленом Делоном, Жераром Филипом, Пьером Ришаром, итальянцами Челентано, Марчелло Мастроянни, красотками Клаудией Кардинале, Софи Лорен. Очень любили в СССР и польское кино, особенно картины со Збигневым Цыбульским, фильм "Знахарь", а также ленты Юлиуша Махульского.

Секса у нас нет!

Да, в советском кино секса и эротики не было: постельные сцены если и присутствовали, то весьма безобидные. Максимум, семейные, трудящиеся пары, чинно лежащие под одеялом и ведущие житейские и прочие разговоры. Самое большее, что можно было увидеть на экране - поцелуи и объятия, без продолжения. Разве что можно вспомнить фильм "Экипаж" (1979), где есть короткая эротическая сцена. А потому "за этим, за самым" народ шел в кинотеатр, на зарубежные картины...
Например, на серию французских фильмов про Анжелику, которые позже прозвали "эротическим помешательством" советского периода. Согласно общепринятой тогда практике, все фильмы в СССР (как отечественные, так и зарубежные) подвергались цензуре. Но поскольку всеми любимая маркиза ангелов была не очень нравственной, много времени проводила в будуарах, заводила любовников и часто подвергалась насилию со стороны различных негодяев, вырезать (без ущерба для сюжета и смысла картины) все "неприличные" по советским меркам сцены не получалось.
Пассажир смотрит в окно в автобусе - Sputnik Армения, 1920, 20.12.2021
Это вам не "застранцы" - коронавирус заразил и языки
Так, что кое-что советскому зрителю все же увидеть удалось. Народ валом валил на фильмы про Анжелику, любовался красивой французской дворцовой жизнью и часто обнажаемой героиней в исполнении Мишель Мерсье, млея от ее криков "Жоффрей, Жоффрей!". Единственная и неповторимая женщина Франции (согласно этой киносаге), которую много "любили", пришлась по сердцу и гражданам страны, идущей к коммунизму.
Из-за редкой возможности поглядеть на запретный плод на экране, популярность в СССР обрел и фильм "Новые амазонки" (в оригинале - "Сексмиссия") польского режиссера Юлиуша Махульского. Еще одна нашумевшая картина (во многом и из-за наличия в ней любовных сцен) - "Долгая ночь". В свое время показ иранской мелодрамы, повествующей об истории любви знаменитой певицы варьете (ее играла известная певица и актриса Гугуш) к неизлечимо больному простому юноше, вызвал большой ажиотаж, длинные очереди в кинотеатры и слухи о "таких сценах", о которых не принято громко говорить. На деле же, все увиденное на экране было вполне пристойно и, можно сказать, по-детски наивно и даже целомудренно - по сравнению с тем, что сегодня можно увидеть в современном мировом кинематографе.
Конечно же, фильмов, которые стали в свое время хитами советского проката, было намного больше, и у каждого любителя кино есть своя, индивидуальная подборка. Главное же то, что картины нашего детства, отрочества и юности до сих пор вызывают ностальгию и умиление, и желание их пересмотреть вновь и вновь. Потому что, при всех "но", в СССР на экранах все же демонстрировали хороший и качественный кинопродукт для самого широкого круга зрителей.
Лента новостей
0